带有八卦一面的经典故事

带有八卦一面的经典故事

理查德·霍华德摄

理查德·霍华德摄

在《莹莹的故事》(The Story of Yingying)中,一位名叫张的年轻学者遇到了来自好家庭的少女崔莹莹,并对她产生了兴趣。莹莹起初拒绝章莹颖的追求,但当她最终主动向章莹颖求婚时,章莹颖拒绝了她。后来他收到了她的一封感人的信,她在信中热情地表达了她的爱。张还是决定结束这段关系,他们都和其他人结婚了。最后,叙述者和其他角色似乎都认为,章莹颖应该受到表扬,因为她没有和莹颖这样热情的女人谈恋爱。

这种东西可不会让卫尔斯理的女人开心。但对中文系助理教授莎拉·艾伦(Sarah Allen)来说,《莹莹的故事》代表了她对研究八、九世纪古典汉语故事的热爱。

艾伦说,理解文言文(也称为文学汉语)和现代白话文之间的区别很重要。在20世纪早期之前,文言文是中国的主要语言,在中国,它是一种通用语。艾伦在哈佛大学读大三时开始学习古典和现代汉语(她最初以为自己会主修物理),并获得了东亚语言和文明博士学位。

2014年10月,艾伦发表了这篇文章变迁的故事:中国唐朝叙事中的历史、八卦和传说,这本书探讨了中国中世纪的文学故事。艾伦最初对这些故事感兴趣——这些故事充满了关于中国社会精英的八卦,以及动物和鬼魂变成女人勾引男人的故事——只是因为它们读起来很有趣。但她选择它们作为她的书(和论文)的主题,是因为它们所呈现的智力问题。她问了这样的问题:作者究竟来自哪里?为什么有人想要写下这个特别的故事?除了故事本身,作者想要保留的是什么?

艾伦说,这些故事经常以其他早期中国文学所没有的方式将女性带入画面。《莹莹的故事》的作者在故事中加入了莹莹的书信和诗歌,为读者提供了她的视角和声音。“女性的观点通常被描述或呈现为表达、感受或目的更有限的范围,”艾伦说。“我认为这个故事的非凡之处在于,它给了我们一个比其他很多地方都要复杂得多的女性视角,尤其是一个十几岁的女孩。”

你可能会喜欢

发表评论查看完整策略

我们要求那些参与韦尔斯利杂志在线社区的人诚实、正直和尊重。(校友们,还记得荣誉守则吗?)我们保留删除冒名顶替者的评论或不文明且与当前主题相关的评论的权利。通过在这里发帖,你就允许韦尔斯利杂志在所有媒体上编辑和转载你的评论。请记住所有帖子都是公开的。

验证码
这个问题是为了测试你是否是一个人类访问者,并防止自动发送垃圾邮件。