在混乱中慈悲

一张照片显示了几个非洲人的手,从金属龙头滴水滴水。

Kwan Kew Lai '74

以免我们忘记: A Doctor’s Experience With Life and Death
在埃博拉疫情爆发期间

Viva版本
24.0 pages, $11.99

以免我们忘记编年史时间Kwan Kew Lai '74在利比里亚埃博拉危机和塞拉利昂的埃博拉危机期间担任医生。这本书提供了一个重要的视角,了解危机和它造成的巨大损失。这也是一种铆接阅读。

在她的第一次埃博拉与国际医学兵团分配的时候,赖斯在2017年获得Wellesley的Alumnae成就奖,已经在挑战性,低资源环境中获得了丰富的经验,作为传染病专家。然而,埃博拉被证明是一个奇异和强大的挑战。

观看了埃博拉危机从美国的安全展开,我受到那些自愿直接打击这一致命疾病的人的勇敢,并且非常好奇地对安全提供这项护理的物流。Lai’s memoir provides many interesting details, such as how the wards are structured—patients presenting with symptoms are first triaged, and their specific symptoms (fever, pain, diarrhea, bleeding) are assessed for likelihood of Ebola, as well as whether they had any contact with an Ebola sufferer. Those of concern for Ebola are placed in a suspected ward; three negative tests rule out the disease. Those who test positive are moved to the confirmed ward, where suffering is unimaginable. Just over half of patients eventually make it out alive.

赖吉学会了关怀的关怀,包括细致的捐赠和保护齿轮的脱落程序,一次需要20分钟。她还碰到了她提供护理和同理心的能力的极限;热量和湿度使得不可能佩戴保护齿轮很长,因此患者必须快速参加。此外,医疗保健提供者的整个身体除了眼睛之外,齿轮覆盖,对患者进一步脱储做出了可怕的体验。但没有安全的替代品。进入病房的患者再也看出了自己的未感受的亲人,并且是饥饿的人类触摸,甚至是小孩和婴儿,他们的母亲要么死亡,要么没有生病。大多数孩子都不会生存。在这本书描绘的所有心脏中,这可能是最深刻的切割。

The first part of the book takes place in Liberia. Lai recounts each day in chronological order; this can be disorienting as she cares for multiple patients at a time, and it can be hard to keep track of them while reading. However, it has the benefit of depicting exactly what an Ebola day looks like—the chaos, the fear, the difficult decision-making, and the multiple, simultaneous challenges faced by the care teams.

In depicting her second experience, in Sierra Leone, Lai shifts to the stories of individual patients or families over time, so that the reader is able to better understand the trajectory of disease from the patient perspective. The change in structure is effective, providing a more thorough view than either style would have alone. Lai’s own thoughts and feelings, interspersed throughout the narrative, are an essential aspect of telling such a resonant story.

The reality of the Ebola epidemic can be painful to read about, because it contains so much tragedy. As an experienced doctor, Lai maintains sufficient distance in order to make the experience tolerable for the reader, while still exhibiting empathy and not closing herself off to the truth, which is that this is an unimaginable horror. Her memoir is an important voice that reminds us that we must not turn away from that which is profoundly tragic and fear-inducing. Facing it is the only way to maintain our shared humanity.

妇产科助理教授和全球妇女健康主任的助理教授持有M.D.和M.P.H.

你可能会喜欢
  • 2017年alumnae成就奖
    Well亚博电竞官网esley College Alumnae协会很高兴地宣布2017年的校外成就奖。More
  • 孟加拉国更好的医疗保健
    For 15 years, Sylvana Sinha ’99 has been “chasing impact” in her career in international development. The chase has taken the Virginia native and economics/philosophy major through a law degree at Columbia and a master’s...More
  • valeria wicker'02
    飞行中期的暴雪正在进行中,Valeria Wicker'02害怕她的社区。S.D的Morebud印度预订,数百家没有权力。在......之后,有些是新的零钱More

Post a Comment查看完整的政策

我们要求那些从事Wellesley杂志的在线社区的人,诚实,诚信和尊重。(记住荣誉代码,明矾?)我们保留删除非意外人或意见的意见,这些意见不是民间和与手头的主题相关的意见。通过发布在此处,您允许Wellesley Magazine在所有媒体中编辑和重新发布您的评论。请记住,所有帖子都是公开的。

CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.